Commemoration Day tour -  ANZAC DAY 2014

            
Villers-Bretonneux - Le Hamel - Pozières

                                      25th of April 2014
 
Bonjour Mesdames et Messieurs. Bienvenue en France et plus important encore Bienvenue dans la province de Picardie et de la vallée de la Somme.
Hello Ladies and Gentlemen. Welcome to France and more importantly welcome to the province of Picardie and the Somme Valley.

My name is Barbara Legrand of True Blue Digger Tours and I'm very proud to let you know that we have planned a very special full day tour for ANZAC Day 2014. This small group tour will include the Anzac Day Dawn at the Australian National Memorial Site outside Villers-Bretonneux as well as visits to other historical sites covering the deeds of Australian soldiers during WW1 in the Somme valley, France.
To give you some idea on what this experience will be like, check out this touching video of the Dawn Service on the 90th anniversary of Anzac Day held at the Australian WW1 Memorial Site near Villers Bretonneux.




For 2014 I am delighted to offer you an exclusive new program for ANZAC Day, this special ANZAC Day tour is outlined below:

We begin with you being picked up at your hotel or guesthouse (from 3.30am onwards) then by road to the Australian Memorial at Villers-Bretonneux arriving before the official start of the Dawn Service at 5.00am.

At the conclusion of the Dawn Service we remain briefly at the Memorial in order to see and photograph the rising sun entering the tower around 7.20am.

We then proceed towards the Australian Corps Memorial Park at Le Hamel (8.00am onwards)

Following this at around 10.00am we visit the French-Australian Museum and Victoria School in Villers-Bretonneux.

From 11.00am we visit Adelaide Cemetery (Where the Australian Unknown Soldier was chosen in 1993) resting place of many soldiers of the famous 13th and 15th Brigades which recaptured Villers-Bretonneux on the night of the 3rd Anniversary of ANZAC Day in 1918.

From 12 Noon, we visit Pozières: Gibraltar site, Windmill and Mouquet Farm (known to the diggers as "Mucky" or "Moo Cow" Farm)

Lunch is at 1.00pm, which is an especially festive 4 course French menu in the best restaurant amid the battlefield, below Hill 104 and the Australian National Memorial of Villers-Bretonneux.

At 3.00pm we will arrive at the Amiens airfield and depart on a low altitude flight over the battlefields of 1918.
The flight will proceed from Amiens in the West towards Villers-Bretonneux in the East continuing in this direction along the Somme Valley to Mont St Quentin and Péronne then back to Amiens via Morlancourt/Dernancourt and Ville-sur-Ancre where Australian soldiers fought in the Spring Offensive of 1918.

The official end of our ANZAC Day program will be around 5.00pm back at your hotel or guesthouse.

Cost of this ANZAC day program, including restaurant, sightseeing flight + 20 % of French consumer tax included is 490 €/person (to be paid by January 2014).

NOT included is the stay in an Amiens hotel or guesthouse. I strongly recommend you book your stay now, as the best addresses are always fully booked out months before the next ANZAC Day.

In respect to accommodation, here are two suggestions, both close to Villers-Bretonneux - the best guesthouses I know, but of course we have a whole list of hotels in Amiens if you wish to stay in town.

Catherine & Richard Devisse’s guesthouse (Mr. Devisse picks up from Amiens station). This especially nice guesthouse ( 10 minutes from Amiens center) offers only 2 rooms:
phone: +33.322.460.701/+33.669.038.724 www.gite-des-hortillonages.fr

Patricia Corbière’s guesthouse (Mr. Corbière is English teacher, they also pick you up at A-station). This especially nice guesthouse in Blangy (close to V-B) has 4 rooms:
phone +33.322.475.064 www.chambres-orchidees.fr

The following day, April 26th , a Flanders Fields day tour is traditionally on our program, starting with Fromelles and ending with the LAST POST under Menin Gate at 8.00 pm.



Travel will be in TBDT's Renault bus.

We look forward to welcoming you and proving why we say in this area of France since 1919:

“N’oublions jamais l’Australie”
“Do not forget Australia”




  MENU A CHOISIR
(Menu of Choice)
 



À l'Occasion du  99ème anniversaire de l'ANZAC Day , 25 avril 2014

Au “Restaurant - Auberge de Fouilloy” – Fouilloy
On the occasion of the 99th Anniversary of ANZAC Day,  25th April 2014
At the “Auberge de Fouilloy” – below Hill 104, where the Australian Memorial is towering.


Apéritif:

1 Kir maison de bienvenue pour tous le monde
1 glass of Kir to welcome you on this day - Kir is a popular French cocktail made with a measure of crème de cassis (blackcurrant liqueur) topped up with white wine. In France it is usually drunk as an apéritif before a meal or snack.


Entrée:

Ficelle picarde, farcie poireaux et maroilles
A special thin Picardie crêpe wrap stuffed with a composition of leek and maroilles cheese

OR

Croustade à l’ancienne de ris de veau (avec pâte feuilletée faite maison )
Crisp veal sweetbreads with fresh homemade butter puff pastry


Plat Principal ~ Main Course:

Filet de bœuf avec sauce au poivre
Filet of beef with pepper sauce

OR

Rôti de veau, façon Vallée d’ Auge (à la mode de Normandie, avec pommes & du Calvados)
Roast Veal  Auge valley style  (Normandy method with apples and Calvados)
Calvados  is  an apple brandy from the French region of Basse-Normandie or Lower Normandy.

Accompagnés d’un gratin dauphinois, des haricots verts & carottes.
Both main courses are served with sliced potato and cheese bake, green beans and carrots.

Après le plat principal – pour actualiser le palais
After the Main Course – To cleanse the palate

Petit “trou Normand” fait d’un sorbet de pomme couronné de Calvados
A small true Normandy and successful Calvados apple sorbet

OR

D’un sorbet citron couronné de Vodka
A small lemon sorbet topped with Vodka


C’est accompagné par : This is accompanied by:

Salade vert service avec son camembert servi rôti
Green salad served with roasted Camembert Cheese

Dessert:

Assiette gourmande (tarte aux pommes + éclair au chocolat + tarte coffee & chocolate mousse)
A gourmet plate consisting of apple pie with dark chocolate + coffee tart with chocolate foam.

OR

1 Gateau ‘Paris-Brest’
1 Cake made of choux pastry and filled with a praline flavoured cream


Boissons (Drinks):

1 verre de vin blanc sec
1 glass of dry white  wine

Une bouteille de Bordeaux AOC supérieur pour trios personnes
A bottle of superior Bordeaux wine for 3 peoples  (Red wine)

1 café
1 Coffee

Eau minérale à volonté
Mineral water as required

VEUILLEZ NOTER : POUR CEUX QUI NE PAS BOIRE D'ALCOOL ~  L'EAU MINÉRALE ET BOISSONS GAZEUSES SONT DISPONIBLES.

PLEASE NOTE: FOR THOSE WHO DO NOT DRINK ALCOHOL ~ MINERAL WATER AND SOFT DRINKS ARE AVAILABLE.
 
Mesdames et Messieurs nous avons confiance que vous avez apprécié votre repas de midi avec nous aujourd'hui. Vous aurez toujours un accueil chaleureux au Restaurant "Auberge de Fouilloy" à Fouilloy!

Ladies and Gentlemen we trust you enjoyed your lunch meal with us today. You will always have a warm welcome at the "Auberge de Fouilloy" Restaurant in Fouilloy!
They shall grow not old, as we that are left grow old
Age shall not weary, nor the years condemn
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them
“LEST WE FORGET”